He didn't get where he is today by stealing somebody else's catchphrase.

Explanation Time

Time to explain the Chinese thing....

At work, I manage approximately 50 people, about a dozen of which are of Chinese origin. They're good people, but whilst they're working I really don't understand any of their banter.

They could be saying,"That bloke, he's a fat useless bastard".
They could be saying,"That bloke is so inspirational, he should be the next Prime Minister".
They could be saying,"Damn, I left the gas on".

Who knows?

I understand about 8 Chinese words. One of them is "chocolate". This doesn't go very far in establishing a harmonious working relationship - unless you work for a confectionary company, which I don't.

From a managerial standpoint, I certainly cannot "force" them to speak English, nor would I want to - I'd be banged to rights quicker than you can say the phrase, "Employment Tribunal". However, I need to ensure that their conversations are appropriate for the workplace - no matter what language they choose to use.

Make sense?
blog comments powered by Disqus